e: info@beyondtranslation.com.au | t: 03 9972 5433 | a: Level 3, 480 Collins Street, Melbourne VIC 3000
Nowadays, when everything has become global, different languages are playing a big role in communication and transferring information. Therefore, it's quite possible that you'll find yourself in a scenario where you'll require professional translators. For example, advertising your products globally, dealing with international clients, and even cold emailing campaigns need translation services.
So, whether you want to localize your business content, make it global or want to communicate with your international clients, make sure to get only professional translation services. But why only professionals? The reasons are below-
Translation applications process more than 100 billion words in different languages every day. Translation applications are fantastic that allow you to understand the essence of a document quickly and for free. However, should you use an application to translate your lease agreement or business document? Certainly not! Translation applications are also known for making amusing mistakes while translating. We are not blaming technology for this, but software don't always understand unofficial slang and jargon properly.
For example, In 2016, a culinary fair in Galicia (a region of Spain with its own language, Galician) was mistakenly advertised in Spanish as a Clitoris Festival. It came out that the Translation application had mistakenly identified the term grelo, the Galician name for a popular local vegetable, with two meanings and had translated it into Spanish incorrectly. While the event organizers apologized and explained the error to the press, the mistake was already made. Professional translators with a human mind won't make such mistakes.
Just because a friend speaks the language you need doesn't imply they'll be able to offer you the high-quality translation you require! For example, can you allow a non-professional to translate an inventory of automotive spare parts or a complex advertisement text, even if they are an excellent translator? Of course not! You'll want to get professional translation services for this. A company of professional translators work in a variety of fields. For example, one person may be very skilled at interpreting legal documents, while another is more at ease translating creative marketing pieces.
There are as many different types of translation specialties as there are different sectors and professions of competence. Automobiles, logistics, construction, financial and legal documents, healthcare, the food sector, the media, and administrative texts are just a few examples. Therefore, a reputable translation service will usually keep a database of translators with the required specializations to satisfy the needs of almost every sector.
In the translation industry, quality takes importance above clever marketing slogans, appealing websites, and ISO accreditation. As a result, most translation agencies will provide both translation and proofreading services. Why is it required to take both of these steps? Because we're all guilty of the occasional typo. For example- Translasion is importnt for busenesses. Even if you can read this sentence easily, it's full of errors. That's why it's critical to have an expert's trained eye to look for misspelt words or improper formatting. Also, make certain to inquire about whether the cost of a professional translation service includes proofreading.
It's also crucial to get ISO certification for translation agencies. A translation agency must meet high criteria in project management, data security, confidentiality, process management, translator recruiting and evaluation, and customer service to achieve ISO certification. It outlines how translation companies should act to ensure that their customers are satisfied with their service.
A language is more than just a way of exchanging data. It encompasses the unique culture and communication practices of the people who speak it. For example, in some languages, one word suffices to express gratitude. While in some cases, a respectful "thank you" would necessitate a full sentence.
There are some words and idioms that, if mistranslated, can result in misunderstandings. This applies to all figures of speech, including epithets and metaphors. Even native language speakers are occasionally perplexed by a single word's intended meaning. Languages spoken in larger countries with a wider range of dialects and sub-dialects are more likely to be mistranslated if not done by professional translators.
Experienced translators can give an accurate estimate of how long it will take them to accomplish a project. So, you'll never have to wonder what "during the next few days or weeks" really means. Instead, you will be given a particular time frame to which you can adhere. Most importantly, choosing a professional over an amateur reduces the time to complete a translation.
The content you need to be translated may contain sensitive information. Keep in mind that whatever you input or paste into Translate software will be saved in the vastness of the Internet. Following the General Data Protection Regulation and ISO certification criteria, a professional translation service agency can ensure data protection. For further protection of their customers' data and information, translation agencies ask all of their translators to sign non-disclosure agreements.
Long-term collaboration is important to a translation agency! It entails mutual trust, consistency, and a more personalized approach on both the customer's and the agency's parts. The more time project managers and professional translators work together, the more they understand a business's, government agency's, or individual's needs, preferred style, and terminology. While technology is increasingly taking over our daily duties, trust and long-term connections remain critical.
You know what you're getting with reliable, professional translation services, and you know you're getting a fair value. We work to deliver significant benefits to your company through our translation services. Please get in touch with us to learn more about what we can do for you.
Beyond Translation is one of Australia’s leading language translation service agencies. We aim to provide a one-stop translation solution for all your language requirements. We provide interpreting services, website localisation, multi-language typesetting, multilingual media and apps, voice over subtitle production, design and printing and many other language translation services.
Level 3, 480 Collins Street,
Melbourne, VIC 3000
Tel: 03 9972 5433
Email: info@beyondtranslation.com.au
Level 5, 616 Harris Street,
Ultimo NSW, 2007, Australia
Tel: 0430139851